Intro

I am going to introduce you to my world.
My public life, as columnist, image designer, producer, performer, recording artist, and now as guest music lecturer is well known.
I love to sing, photograph and design. I had a flourishing art business for over twenty years.
No matter how busy I am, I make time for my family, friends and fans. Here we go!

Search

Showing posts with label 單身歐洲站. Show all posts
Showing posts with label 單身歐洲站. Show all posts

西班牙

一個在歐洲長大的朋友早陣子從捷克跑到法國跟意大利中間的一個國家旅行,現在又到了西班牙讀書,學的正是西班牙文。世界三大語系分別是中文、西班牙文、英文,更有資料說西班牙語現已超越英語成為全球第二大語系。西班牙語在歐洲、美洲、非洲、亞洲等超過五十多個國家通行,作為官方語言的,有超過二十多個國家,總使用人數近五億之多。

這是全球使用西班牙語的地區分佈圖,
深色表示該地區全部或大部分人使用,淺色表示該地區只有少部分人使用。


西班牙擁有世界自然及文化遺產之數量居全世界第二位,是世界三大旅遊國之一。我也曾到過西班牙,那裡不只有多不勝數的宏偉建築和熱情的音樂舞蹈文化,舉世知名的偉大畫家巴伯羅畢卡索(Pablo Picasso)也在西班牙南部安達魯西亞(Andalucía)出生,不過印象最深的是聞名的陽光、海灘與美女!

The Queen(婚後)

最近應邀參加一個電影公司的宴會。席間碰上一位女性友人,因而認識了她身旁的一位美女。她的名字叫Sisi,五官標緻,令我再次想起奧地利茜茜公主(Sisi, Empress Elisabeth of Austria)。

茜茜公主婚後並沒有童話式的幸福,丈夫奧地利皇帝法蘭茲.約瑟夫一世(Franz Joseph I)必須每天一早到霍浮堡皇宮(Hofburg)處理國事,他倆沒有真正的蜜月旅行。傲慢的哈布斯堡家族成員看不起出身比他們低的年輕皇后,喜愛自由的茜茜亦很難接受哈布斯堡王朝嚴格的宮廷規矩,在皇宮裡非常孤立。她變得害羞、沉默,漸漸變成抑鬱。

茜茜還是為丈夫連續生下了兩個女兒,然後生了一個兒子(十年後再生了第三個女兒),但被蘇菲王妃(Princess Sophie of Bavaria)剝奪子女們的撫養權,法蘭茲卻對母親唯命是從,茜茜與丈夫的關係日益惡化,當法蘭茲開始有婚外情,茜茜精神不穩定也愈趨明顯。在眾所期待的男繼承人魯道夫王子出生後不久,茜茜離開了奧地利長期旅行,先後去了家鄉巴伐利亞、馬德拉群島、希臘科孚島、地中海群島、德國賴謝瑙島、意大利威尼斯、匈牙利、英國、法國、瑞士、荷蘭、西班牙、葡萄牙、羅馬尼亞、土耳其、埃及、塞浦路斯、北非等,除了北歐之外,足跡遍佈整個歐洲及地中海各地。

逃避可能就是旅行的意義。

自然 Natural

茜茜公主熱愛大自然,她是公認美的化身,一切從自然開始:
喜歡自然,自然美;
喜歡美人,更喜歡善良的人,氣質的美;
喜愛時尚,但不會趕潮流,更不會追名牌;
不喜歡刻意,不喜歡計算;
喜歡自然流露的感情,不要預先綵排的對白;
喜歡親切關懷的問候,不要刻意營造的氣氛;
喜愛簡約,
簡單自然就是美,
喜愛獨一無二的你。

The Queen(婚前)

來到維也納才發現一位十九世紀歐洲公認最美的皇室成員,名氣及美貌經常與二十世紀的戴安娜王妃(Diana,Princess of Wales)相提並論,愛情、婚姻,甚至私生活皆是世人矚目的焦點,她是受人民愛戴的一代美人奧地利皇后-巴伐利亞公主伊莉莎白(Elisabeth of Bavaria)。回港後偶然看了摯友送贈的戲票贈券之【英女皇】(The Queen)這套奧斯卡電影,想起已故的戴安娜王妃,加上特別鍾情維也納,引發對這位奧地利伊莉莎白皇后的興趣,努力搜尋不同版本的歷史文獻和坊間相傳的野史,英文、中文,甚至德文的記載,也都仔細翻閱過,比求學時期還要勤力,終於整理出這位傳奇名女人的概述與分析:

奧地利依莉莎白皇后(Elisabeth Amalie Eugenie),茜茜公主(Sisi)


一八三七年十二月二十四日聖誕前夕,依莉莎白生於慕尼黑貴族,成長於父親的城堡,年幼時就被家人與朋友暱稱為茜茜。茜茜這個名字經常在小說和電影裡被錯寫成Sissi,可能簽名時使用Lisi,但因手寫體難以辨認,被誤為Sisi。



茜茜公主的父親是巴伐利亞維特爾斯巴赫王朝(House of Wittelsbach)的一個旁支的公爵,並非重要人物,因此在宮廷並沒有特別職務。母親是他的表妹,是巴伐利亞國王馬克西米利安一世.約瑟夫(Maximilian I.Joseph)的第八女兒。父母親稱得上是俊男美女,但婚姻生活卻不是很融洽。母親沒有理解父親的個性,他對她的上流貴族活動並不感興趣,只喜歡彈琴、寫詩、旅行、騎馬、游泳,為了與學者多作哲學的交流,經常流連酒吧,很少照顧子女,但偶爾也會帶茜茜去教堂,或自己彈琴,讓茜茜跳舞,贏得周遭觀眾的賞錢,茜茜也在此時學會了巴伐利亞的方言。而母親則致力為子女尋好歸宿,很會作媒,知道姐姐蘇菲王妃(Princess Sophie of Bavaria)在維也納想為兒子奧地利皇帝法蘭茲.約瑟夫一世(Franz Joseph I)找一個符合蘇菲自己要求的皇后,選了十八歲美麗端莊的茜茜的姐姐海倫,悉心栽培她成為皇后。

於是母親安排姐姐赴奧地利避暑聖地巴德伊舍(Bad Ischl)與皇帝相親,茜茜公主也一起同行。但意料之外是法蘭茲竟對天真活潑、美麗善良的茜茜一見鍾情。兩人經過數天時間相處後,發現雙方均熱愛大自然,茜茜答應了表哥皇帝的求婚,縱使她暗示過怎能對一國之君說「不」。蘇菲王妃雖然有些驚訝,但選中的仍然是維特爾斯巴赫王朝的公主,總算高興。她批准了將伊舍的夏宮改建成一個“E”字形作為結婚禮物,是為凱撒別墅(Kaiservilla)。


訂婚後,茜茜回去城堡隨即展開一系列「如何成為一個帝國皇后」的課程訓練,為婚禮及日後作好準備:

必須學習哈布斯堡的宮廷禮儀和貴族談吐;
試穿無數繁複且不舒服的服飾;
熟讀奧地利歷史文化;
學習多國語言。
習慣自由的茜茜不能適應皇室繁文縟節,
不快樂了。

翌年兩人在維也納舉行為期八天的盛大婚禮。才剛滿十六歲的茜茜變成了奧地利帝國的伊莉莎白皇后。想不到日後更成了萬人景仰的皇后。

維也納的音樂與建築起源

哈布斯堡家族(Habsburg)
以音樂、建築為代表的哈布斯堡家族,發源於瑞士,建有哈布斯堡城堡—鷹堡。哈布斯堡公爵魯道夫一世當選德王後(但沒有加冕為神聖羅馬皇帝),奪取波希米亞國王佔有的奧地利,自此哈布斯堡王朝勢力擴展到德國南部和奧地利。其後哈布斯堡王朝的基地再由瑞士的鷹堡,轉移到奧地利維也納;加上擅長皇室聯姻政策,並世代傳襲,以致當時除了擁有中歐大部分的領土包括奧地利、波希米亞(現今的捷克)、匈牙利等地外,哈布斯堡家族版圖更擴展至荷蘭、比利時、西班牙、甚至菲律賓,成為歐洲歷史上統治領域最廣的皇室。在廣大的領土為靠山下,龐大的財富和優越的人才紛紛流入哈布斯堡家族的帝國之都維也納,難怪腓特烈三世在自己的墳墓刻上謎樣的文字符號:「AEIOU」,最廣為流傳解釋是 "Austriae Est Imperare Orbi Universo" (全世界服從奧地利),意思是「天下皆為奧地利臣民」;還有曾經稱霸歐洲的查理五世的名言:「日不落國」,哈布斯堡家族君臨歐洲,與奧地利一起繁榮富強,統治期超過六個世紀,長達六百五十年之久。

哈布斯堡帝國是個多民族國家,語言習俗相異,音樂可能是最好的溝通方法之一。哈布斯堡王朝歷代帝王熱愛並支持音樂活動,吸引來無數歐洲各地優秀的音樂家,維也納亦因此晉升為「音樂之都」。
另一方面,貴族們憑藉龐大的財富,競相興建富麗堂皇的宮殿,世界罕有的藝術建築,現今在維也納仍隨處可見。

安全感

恐懼源於沒有安全感。處於陌生環境,莫名的恐懼猶然而生。每次到一個陌生的地方,首兩天最不習慣。若是言語不通,文字不懂,就更舉步為艱!來到維也納,比想像中更誠惶誠恐,祇因舉目皆是不認識的文字符號!無論大街小巷的路牌、商店的櫥窗、餐廳食肆、地下鐵或市電之車站名稱及月台廣播,全是德文,幸好有旅遊天書及地圖在手,再加上小時候母親教懂了路在口邊的技倆,維也納又是奧地利首都及主要的旅遊區,大部分人都會說英語,也非常好客友善,樂於助人,總算增添不少安全感。一個人自由行,不要以為真的隨心所欲,無拘無束,其實太自由也未必是好事。

紀念二零零六

走在音樂之都,第一時間想看看聞名全球的維也納國立歌劇院(Staatsoper),雖然已是晚上十時了。畢竟視音樂為第一生命,自小與音樂結下不解緣,兩三歲已可唱出當時的中文流行曲,十二歲開始學唱英文歌,十四歲被漂亮長髮披肩的音樂老師挑選加入合唱團,那年暑假更自己學會唱和音!不過始終喜歡與做義工時認識的朋友一起唱民歌。熱愛音樂的程度不可言諭。

二零零六年剛巧是莫札特誕生二百五十週年紀念,奧地利音樂節又適逢在五六月期間舉行,各式各樣的音樂會多不勝數,紀念莫札特的慶典廣告、海報、紀念品等隨處可見,音樂文化氣息更覺濃厚。奧地利更特別將二零零六年訂為「莫札特年」。

二零零六年該是值得懷念的一年!

出走



過往與不同的人到過不少地方工作或旅行,有豪華團的,經濟團的,大夥兒包團的,也有三五知己自由行的...試過早上從炎熱的地方剛回來,換件衣服,再換件預先準備好的行李,同一天晚上飛往寒冷的地方去了。那時候只要有機會,就盡量往外跑,讀萬卷書,真的不如行萬里路!各式各樣新奇的事物,真實的生活體驗,不經不覺影響著個人的思維,對於工作上更有莫大的裨益。亦因工作關係,經常搬遷,居無定所,一年可以搬上好幾次!久經訓練,尚可隨機應變,更有一個人出走歐洲的勇氣。

特殊

下午四點,天陰,有點涼,先找上機前才在網上預訂的酒店,把行李安頓好,迅即做最重要的事:飽餐一頓。一個人在陌生的國度,必須懂得照顧自己,要有良好的體魄,吃和睡是最重要的了。要在最短時間內找到好吃的,不是最貴的,多少要靠一點運氣及天賦的本能—小聰明和直覺。後來最有興趣學的德文字竟是Kartoffel,薯。這趟旅程最喜歡吃的,可能是這特色的薯!

一個人

第一次一個人去一個陌生的地方一個月。
第一天到了嚮往已久的維也納。
一路上興奮莫名,甫一下機,卻變得步步為營。
暗湧隨時湧現!

About Astor

Astor is able to express herself with logical literacy but full of artistic feelings. She acts to record her valuable, interesting and unforgettable experiences during her travel and plans to share with others her instant feelings, thoughtful insights and findings via poems, free verses, prose, narration, reference, etc.

Music, Movie, Musicals and Me

Music and theatre have had a close relationship. Theatre can associate with movie or musical theatre (musicals) and I love both of them. I sing theme songs in some Asian movies, such as“When I Dream” (theme from “Dragon Squad”). It easily recalls people not only from scenes of the movie, but also from memory. I love theme music from movies as well as songs from Musicals, especially Broadway. I remember I have fallen in love with Broadway since I was 12. Musical films characteristically contain elements reminiscent of theatre; performers often sing and dance as if there is a live audience watching. Some musical films were adapted for the stage after their great success, such as “The Wizard of Oz” and“Fame”, while successful musicals also definitely received movie adaptations, i.e. stage-to-film adaptations, such as“Jesus Christ Superstar” and “Evita”. We can share our moments after all these years by passing through “Over the Rainbow”, “Out Here On My Own”, “I Don’t Know How To Love Him”, “Don’t Cry For Me Argentina”, “You Must Love Me” ……

“Moon River” (theme from “Breakfast at Tiffany’s”) has to be selected in my new album "Theatre" although it has been covered by hundreds of artists all over the world. I sing it each time, it seems like a live performance accompanied by the pianist just in front of the audience.

“The Way We Were” (theme from “The Way We Were”) must be selected because it was the song of one of my favorite singers that influences me most, Barbra Streisand, and I won the singing contest with it!

“For All We Know” (theme from “Lovers and OtherStrangers”) was selected, of course, in tribute to my forever idol, the Carpenters.

WORDS from Astor :

I hope all of you would like the presentation of my albums.
Everlasting love dedicated to SUPERSTAR...
My dearest family,
Mom and Dad,
Uncle,
Tony,
Jan.
All the one I love,
Teachers and tutors, who have enlightened me,
All singers and writers of the original songs, especially Karen and Richard Carpenter.
All musicians,
All my fans and friends.
Thanks GOD.

Astor Fong

Sign up now for the Astor Fong Fan Club.

Please email to info@addmusicintl.com for details.

Contact

Name

Email *

Message *